Английский с акцентом
Всех часто мучает вопрос: «А как я говорю по-английски?». Мы решили спросить у своих коллег-иностранцев, как они видят нас, говорящих на их языке, и как мы отличаемся от других наций. Приведем пять ответов:
1. Им нравится, как мы формулируем мысли и красиво их излагаем. Есть даже некоторый оттенок изящности, так как мы хорошо знаем грамматику.
2. Они нас не всегда понимают в монологической речи, так как благодаря усиленному изучению грамматики, мы иногда используем правила, а не ситуацию и более живой современный язык.
3. Им в 30% не понятен наш функциональный язык. Другими словами, они не всегда понимают наши вопросы или то, как мы реагируем на их вопросы. Можно это отнести к тому, что мы только недавно начали заниматься функциональным языком.
4. Они с удовольствием слушают наше произношение, оно их не напрягает (тут мы не говорим про акцент русской мафии в американском кино). Они не всегда различают наши гласные, длинные и короткие, но это проблема легко решается в контексте. Подумайте, вам ведь тоже может нравится интересный и не очень сильный акцент французов, итальянцев и других наций, а также разные варианты английского.
5. Самая большая проблема для всех оказалась интонация. В 50% случаях они думают, что мы обижены или хотим их обидеть. Интонация играет такую большую роль в их языке, что им требуется время на понимание того, что мы говорим, если интонация использована не совсем корректно.
Вот такие дела, друзья! Все хорошо, оказывается. И немного поработать с интонацией всем не помешаем, и тогда все будет просто отлично!
Автор:
Anna Khabarova